九九重陽(yáng),今又重陽(yáng)原詩(shī)的句子是歲歲重陽(yáng),今又重陽(yáng),戰(zhàn)地黃花分外香。這句詩(shī)出自毛澤東的《采桑子·重陽(yáng)》。
《采桑子·重陽(yáng)》毛澤東
人生易老天難老,歲歲重陽(yáng)。
今又重陽(yáng),戰(zhàn)地黃花分外香。
一年一度秋風(fēng)勁,不似春光。
勝似春光,寥廓江天萬(wàn)里霜。
《采桑子·重陽(yáng)》翻譯
人的一生容易衰老而蒼天卻不老,重陽(yáng)節(jié)年年都會(huì)來(lái)到。
今天又逢重陽(yáng),戰(zhàn)場(chǎng)上的菊花是那樣的芬芳。
一年又一年秋風(fēng)剛勁地吹送,這景色不如春天的光景那樣明媚。
卻比春天的光景更為壯美,如宇宙般廣闊的江面天空泛著白霜。
《采桑子·重陽(yáng)》賞析
此詞作于1929年的重陽(yáng)節(jié)(10月11日)。此時(shí)距離毛澤東領(lǐng)導(dǎo)的秋收起義也有兩年了。此詞通過(guò)重陽(yáng)述懷,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)革命根據(jù)地和革命戰(zhàn)爭(zhēng)的贊美之情;表達(dá)了革命的人生觀、世界觀;表達(dá)了詩(shī)人寬廣的胸襟和高度的革命樂(lè)觀主義精神。前后闋都是由議論轉(zhuǎn)入寫(xiě)景,寓情于景,景中抒情。哲理寓于直敘,議論,寫(xiě)景之中;深情寓于宏觀秋光之中。整首詞寫(xiě)得鮮明爽朗、氣度恢弘,有著鼓舞人心的巨大力量。
