作為一名寫作老師,我發現在課程當中,大部分VIP一對一學員對于評分標準沒有非常到位的認識,因此經常從網絡上下載一些“高級詞匯”進行背誦,希望借此斬獲高分。但考官真的好這口兒嗎?
不管是Task1 或者 Task2,我們都能在評分標準“Lexical Resources”也就是詞匯這項看到一個點叫“with some awareness of collocation”也就是有意識地使用一些“詞語搭配”。不光7分檔有這個要求,8分也有,但6分檔就消失了。可見多使用“collocation”可以幫助我們在詞匯這項拿到好分數。
但什么叫詞語搭配呢?我們在初中高中都學習過:形容詞可以修飾名詞,副詞可以修飾動詞。但事實上,形容詞并不能對應修飾任意名詞,我們所用的這些搭配 必須符合Native Speakers 的表達習慣,不能根據中文直接翻譯過去。比如“接受教育”大部分學生都憑直覺說“Accept education” 寫在文中考官讀起來會感覺很變扭,因為人家根本不這樣用。正確的搭配應該是“Receive education”。再舉例來說,一個外國人跟你說“吃飯”你肯定懂,但是他要用高級詞匯替換,用食物的“食”,“食飯”說慣了普通話的人聽起來就覺得 很奇怪。因此如果我們不注重詞語搭配,而是不斷地中譯英或老用一些難詞生僻詞亂替換,那么考官在詞匯這項真的不能給你高分。
我們怎么判斷自己寫的搭配是不是“collocation”呢,最簡單的方法就是從網上下載“Oxford Collocation Dictionary”每當學習到新的詞匯,就趕緊查一下,把正確的表達記下來。這件堅持下來,不光能幫你在寫作口語詞匯這項拿到好分數,也能在之后留學的學習過程當中也能讓你受益匪淺。
Some of the most common types are:
Adverb + Adjective: extremely dramatic
Adjective + Noun: dramatic increase
Noun + Noun: income level
Noun + Verb: lions roar (NOT lions shout)
Verb + Noun: show an increase
Verb + Expression With Preposition: burst into tears (NOT blow up in tears)
Verb + Adverb: change dramatically
推薦閱讀:
