都說“國家不幸詩家幸”,在動亂的年代更容易創作出優秀的文學作品。今天我們要來學習的就是寫于北宋滅亡之際的《十一月四日風雨大作》一詩。
《十一月四日風雨大作》全詩
十一月四日風雨大作
宋代 陸游
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。
夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。
《十一月四日風雨大作》全詩翻譯
僵,僵硬。
孤村:孤寂荒涼的村莊。
不自哀:不為自己哀傷。
思:想著,想到。
戍,守衛。
輪臺:在今新疆境內,是古代邊防重地,此代指邊關。
夜闌(lán):夜深。
鐵馬:披著鐵甲的戰馬。
冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。
全詩譯文:我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村里,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛邊疆。夜將盡了,我躺在床上聽到那風雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵甲的戰馬跨過冰封的河流。
《十一月四日風雨大作》的創作背景
《十一月四日風雨大作》的作者是宋代愛國詩人、詞人陸游。陸游少時受家庭愛國思想熏陶,日夜思念報效祖國,自罷官后,閑居家鄉山陰農村,但愛國情懷絲毫未減。只是當時詩人已經68歲,收復國土的愿望已不可能實現。于是,在一個風雨交加的夜里,詩人觸景生情,寫下了這首感人至深的詩作。題目中“風雨大作”不僅僅是指當時的天氣,也暗喻當時南宋王朝處于風雨飄搖之中,是時局的真實寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。
陸游的這首《十一月四日風雨大作》把為國家恢復中原的理想寄托到夢境之中,寫出了愛國之心切以及現實的無奈,淋漓盡致地表達了南宋時代的民族正氣。
